ACE 2000 - Paris 19 novembre 1997
ACE 2000 (Advanced Communications for Europe), forum fondé en 1994, avec le soutien de 6 opérateurs de télécom européens. Le forum du 19 novembre 1997 portait sur le thème :
Services en ligne, services publics & utilisateurs : Réflexions, réalisations & projets
A propos du répertoire des sites Internet officiels du secteur public suisse
<http://www.gov.ch/HomeF.HTM> pour la version française.
La Confédération n’a jusqu'à présent pas annoncé de politique d’information avec Internet, ni créé un site des sites Internet des administrations publiques suisses. Sa page d’accueil sur Internet référence seulement les sites du niveau fédéral (départements et offices, entreprises publiques).
Les informations disponibles sur la cyberadministration en Suisse étaient jusqu'en 1996 presque inexistantes. Aussi, deux unités d’enseignement et de recherche de l’IDHEAP (" management des systèmes d’information " et " gestion communale ") ont entrepris un recensement des sites Internet officiels de la Confédération, des cantons et des villes, sites réalisés ou en projets. Par site officiel, on entend un site réalisé par ou pour une administration, qui cautionne le contenu des informations diffusées.
Les sites de la Confédération ont été étudiés par observation directe. Une enquête auprès de tous les offices de la Confédération sera réalisée pour 1998 par un étudiant de l’IDHEAP, afin de recueillir des données complémentaires, comme l’histoire de la création du site (qui a pris l’initiative, avec quels objectifs, etc.) ou les projets en cours. Le recensement effectué par questionnaire porte sur les sites aux niveaux cantonal et communal, soit 109 communes de plus de 10 000 habitants et 26 cantons. Le questionnaire a été envoyé, en novembre 1996, aux secrétaires communaux des villes, et en décembre 1996, aux chefs des services informatiques des cantons.
Notre démarche a été encouragée par Monsieur François Pasche, président de la Conférence suisse des secrétaires municipaux et par Madame Michèle de Roulet, de l’Office fédéral de l’informatique (OFI), coordinatrice du projet Information Society Project Switzerland, dans le cadre du G7.
Le résultat de cette étude est une base de données, ouverte début avril 1997, contenant la liste des sites Internet de l’ensemble des administrations, gouvernements, écoles et entreprises publiques suisses (une centaine de sites en avril, plus de 170 sites en septembre 1997).
Une recherche par critères est possible : par catégorie (fédéral, cantonal et communal), par ordre de pouvoir (exécutif, législatif, judiciaire), par langue utilisée dans le site, par nom de ville, de canton, par type d’information contenu dans le site, grâce à une brève analyse de chaque site, et au moteur de recherche de Domino (Lotus Notes V 4.5).
Chaque fiche descriptive contient un hyperlien vers le site Internet décrit, ainsi que vers la messagerie électronique du webmaster de ce site : l’objectif n’est pas de garder captif un visiteur, mais bien de l’aiguiller le plus rapidement possible vers l’information et les sites qui l’intéressent.
Les pages d’accueil sont en français, allemand et italien (les trois langues nationales suisses), ainsi qu’en anglais. La base de données à proprement parler existe en deux versions mises à jour simultanément : française et allemande.
Les informations sont mises à jour au fur et à mesure de l’ouverture de nouveaux sites, grâce à la collaboration de chacun : courrier électronique, formulaire en ligne, lecture de la presse...
Nous allons nous attarder sur l’utilisation effective de cette base d’information : niveau de consultation, ventilation des consultations, nombre de contacts directs par formulaire en ligne ou courrier électronique, nature des échanges...
La consultation du site http://www.gov.ch/
Nous enregistrons automatiquement sur dix jours la trace des connexions au site gov.ch dans une base "log ".
La base de données gov.ch a eu un succès immédiat, grâce au choix de son adresse Internet, à son enregistrement dans différents sites Internet pertinents, à des articles de presse, et à des courriers (traditionnels et électroniques) à l’attention des administrations suisses.
Depuis son ouverture, le nombre de connexions est assez stable : environ 45 à 65'000 requêtes par mois, y compris pendant la période estivale (période pendant laquelle les serveurs Internet académiques voient traditionnellement leur consultation divisée par deux ou trois).
Les pages d’accueil les plus consultées et de loin sont les pages en allemand et en français (les premiers mois, les pages en français étaient les plus consultées, maintenant les pages en allemand sont passées en tête). La moyenne des consultations pour chacune de ces deux langues est de l’ordre de 1'500 par mois. Viennent ensuite, mais loin derrière la page d’accueil en anglais (750 connexions). La page d’accueil en italien est consultée de manière marginale (moins de 200 connexions par mois).
La page d’accueil en allemand renvoie vers la base de données en allemand. Cette base est consultée plus de 15'000 fois par mois, soit un peu moins que la base française à laquelle renvoient les pages d’accueil de langue française, anglaise et italienne (environ 19'000 consultations par mois). Certains utilisateurs passent par les pages d’accueil, mais d’autres consultent directement les bases de données. Chaque visiteur consulte en moyenne 5 à 10 fiches descriptives de la base de données.
Les robots viennent indexer le site gov.ch 80 à 100 fois par mois (certains robots revenant plusieurs fois par mois).
Les messages électroniques reçus à propos de gov.ch
Aucun système infaillible ne nous permet d’identifier avec une certitude absolue la provenance d’un message (adresse électronique publiée régulièrement comme signature de différents articles, également webmaster pour un autre site Internet...). Cependant, le contenu des messages est suffisamment parlant pour identifier ceux qui proviennent du site gov.ch.
Nous n’avons pas comptabilisé les messages de personnes ayant collaboré à l’élaboration du site (conseils techniques, tests ou collecte de données), mais bien les messages de visiteurs du site.
Le nombre plus important de messages le premier mois s’explique : nous avons informé de l’ouverture du site gov.ch, par courrier (et/ou courrier électronique), les personnes ayant répondu à notre questionnaire. Les messages du premier mois sont donc en partie des réponses à nos propres communications, ou des modifications demandées sur les informations contenues dans la base (comme des demandes de modification de l’adresse électronique mentionnée, la demande de modification la plus fréquente).

Les messages sont généralement courts (moins d’une demie page), à l’exception des messages commerciaux. La nature des messages reçus évolue au fil du temps. Des demandes de modification d’information et des félicitations, on arrive à des messages commerciaux (comment faire connaître votre site...) ou à des demandes précises d’informations... qui ne sont pas fournies par les sites Internet référencés.

Voici quelques exemples de questions et demandes d’information (messages tels que reçus, langue et fautes comprises) avec la mention entre parenthèses du nom de domaine de provenance du message (extension de l’adresse électronique) et de la date :
" Können Sie mir sagen, ob ich den Staatskalender auch auf dem Internet abrufen kann. Ich suche eine Person, die wahrscheinlich dort arbeitet. "
(domaine .de du 19 avril 1997)
" En tant qu'originaire d'Iserables (VS), je suis plutot decu de trouver que le Canton du Valais n'a pas encore mis en place une Homepage. Y en a-t-il une en cours de preparation? A qui doit-on s'adresser au sein des autorites cantonales pour savoir ou on en est? "
(domaine .uk 30 avril 1997)
" I am a Swiss citizen living in South Africa, and am considering moving to Switzerland. I understand there is an agency in Bern that will find jobs for the Swiss living abroad who plan to relocate to Switzerland. I have looked everywhere on the Internet, but can not come up with an address. I would very much appreciate it if you could provide me with an address or any information you may be able to get on such an agency. "
(domaine .za du 26 juin 1997)
" Ich habe schon eine Weile im Internet herumgeforstet und auch schon das Lexikon herbeigezogen, aber bisher konnte ich nicht herausfinden, wie alle Gründer der CH geheissen haben:
Arnold von Melchtal, Kanton ??
Stauffacher, Kanton ??
und ??????
Und wenn wir schon dabei sind, was ist die zweitgrösste Stadt der Schweiz?
Wie ist die Schweizer Fahne zustande gekommen? Ich habe gehört, dass das Kreuz vom Schwyzer Wappen kommt, welches das Kloster Ingebol symbolisiert. Stimmt das?
Ich bin in den USA wohnhaft und mir wurden dort diese Fragen schon einige Male gestellt, und konnte leider keine genaue Auskunft darüber geben..... "
(domaine .ch du 22 juillet 1997)
" Which Swiss department of the Federal government should we contact concerning visa levels and requirements? "
(domaine .com du 24 août 1997)
" Je m'appelle Yves et vis a Zurich.
Je cherche dans ce site ou je peux trouver des information concernant l'immigration en Suisse, prinicpalement dans le domaine des permis de travail pour etrangers. "
(domaine .com du 10 septembre 1997)
" Je suis professeur à l'École nationale d'administration publique du Québec et membre de l'observatoire de l'administration publique chargé de rendre compte des réformes dans les pays industrialisés. Je compète actuellement un court rapport sur l'état des réformes en Suisse. Il me manque une pièce importante: le texte modifié de la Loi sur l'organiation du gouvernement et de l'administration (LOGA) tel que déposé à l'automne 96 après le rejet de juin de la même année. Il m'importe aussi de savoir où en est rendu le processus d'adoption et de mise en oeuvre de cette loi par le parlement. La recherche dans les sites WWW n'a pu répondre à ces question. Pouvez-vous m'aider. "
(domaine .ca du 17 octobre 1997)
" Since I'd like to have more information about the '97 & '98 budget of Switzerland, I was visiting the website www.gov.ch/cyberD.nsf/Bundesbehörden...
Finally I wasn't able to find the information I was looking for (where exactly the 12.8 bn spending on social welfare would go). Sorry for the above criticism. I just send this mail to you since your on the bottom of the page. "
(domaine. com du 21 octobre 1997)
Cet échantillon permet de voir que toutes les langues du site gov.ch (sauf l’italien) sont représentées dans les messages reçus. Les contacts de l’étranger (étrangers ou suisses vivants à l’étranger) sont importants. Internet est pour eux un moyen d’entrer en contact avec la Suisse (ou de garder le contact pour les expatriés).
Certains thèmes sont récurrents :
- les questions sur le travail, la recherche de travail, les permis de travail...
- les questions sur les visas et permis (travail, résidence...)
- les questions sur l’existence du site Internet d’une administration ou collectivité
- les questions politico-historico-géographiques sur la Suisse
Nous pouvons en déduire une assez forte demande d’informations à travers Internet, pour des questions très pragmatiques. Les informations générales de type " voilà qui nous sommes, voilà notre domaine de compétence " ne suffisent pas à satisfaire les Internautes. Ils veulent des réponses simples et concrètes à leurs questions, questions qui touchent la vie de tous les jours (travail, tourisme, résidence...).
Les informations reçues par l’intermédiaire du formulaire en ligne
Depuis n’importe quelle partie de la base de données, une option est proposée aux internautes : " Ajoutez votre site officiel ". La page d’accueil précise " Si votre administration a créé un site que nous n'avons pas référencé, enregistrez-vous sans attendre depuis la base de données ". Le fait de remplir cette fiche n’implique pas d’apparaître automatiquement dans la base de données en ligne : une validation est faite par le webmaster de la base (vérification de l’existence du site annoncé, vérification du caractère " officiel " et " administratif " du site, vérification de la corrélation entre son contenu effectif et sa description...).
Nous avons reçu par ce biais, durant les quatre premiers mois, plus d’une trentaine de fiches (plus ou moins) remplies par des visiteurs du site. Certains ont utilisé ce moyen pour communiquer des modifications sur un site déjà répertorié (ce que nous n’avions pas prévu). D’autres ont donné des informations tellement " illisibles " (pas d’URL, description inexistante ou incompréhensible...) que nous avons dû renoncer à imaginer de quel site il s’agissait. Certains sites proposés n’avaient aucun lien probant avec notre sphère d’intérêt (église/secte, sites et répertoires de sites à caractère commercial, sites non suisses...).
Seuls la moitié des sites ont pu effectivement enrichir notre base de données. C’est par ce contact avec les visiteurs et leurs réactions que nous avons ajouté une catégorie supplémentaire dans notre typologie : en plus des niveaux fédéral, cantonal et communal, nous traitons maintenant le niveau régional (une région pouvant être un ensemble de (parties de) communes ou de (parties de) cantons).
C’est un niveau émergeant en Suisse, à l’image de la région lémanique (transfrontalière), de la région de l’arc jurassien, etc. Internet un bon moyen de repérer les acteurs dynamiques et/ou émergeants du paysage politico administratif suisse. C’est également un moyen efficace de communication (site Internet, forum, courrier électronique) pour ces acteurs qui n’ont pas (encore ?) de relais d’information traditionnels.
Christine Poupa
Christine.Poupa@comunicon.ch
webmaster du site http://www.gov.ch/ de 1997 à 2000
(
+41 (0)71 333 23 23Quelques publications :
La cyberadministration en Suisse, Idheap, Chavannes, 1997, 60 p. (Discussion paper de l’Idheap n° 6)
(les résultats de l’enquête sur la cyberadministration en Suisse)
" Direct democraty and cyberdemocraty in Switzerland ", in European Handbook on Public administration in an information age, European Group for Public Administration, 1998
(à paraître en mai 1998 aux Pays Bas)